拙著「初めてのWatson APIの用例と実践プログラミング」が韓国版のお話をいただき、翻訳戴いた後、韓国で発売されました。
まさか、私の本が海外に発売されるとは・・・と思うと感無量ですが、素直に他の国の方にも認めていただいたことを喜びたいと思います。
私のプロフィールもきちんと翻訳いただいたようです。
いちおう、意味は分かりませんがハングル文字を読むことはできるので、イノウエケンイチと書いてあることくらいは分かる次第・・・。
拙著が韓国の皆さんにも親しんでいただけるなら何よりです。’
拙著「初めてのWatson APIの用例と実践プログラミング」が韓国版のお話をいただき、翻訳戴いた後、韓国で発売されました。
まさか、私の本が海外に発売されるとは・・・と思うと感無量ですが、素直に他の国の方にも認めていただいたことを喜びたいと思います。
私のプロフィールもきちんと翻訳いただいたようです。
いちおう、意味は分かりませんがハングル文字を読むことはできるので、イノウエケンイチと書いてあることくらいは分かる次第・・・。
拙著が韓国の皆さんにも親しんでいただけるなら何よりです。’